【歌詞翻譯】ひとくち頂戴!/給我吃一口嘛!

ひとくち頂戴!

vocal:ゆりん

作詞作曲:みきとP

歌詞來源:cupioipi4

翻譯:果果

大顧問:雞仔


「ひとくち頂戴!」はキミの 実にカワイイことでもあるが

そのひとくちはボクにとって 大きすぎる気がしてるんだ

なにげないキミの欲望

大袈裟なボクの大人気なさ


ここでボクはサカナになって 今のフタリの距離を測った

水深約10キロメートル 深い長い 溜息ついて

カツカレーのカツを一気に 平らげるキミを見て 何という


トゲトゲの言葉じゃ何も伝わらないな

だったらこのまま 我慢してしまおうか

ああ キミのひとくちが大きすぎて

男らしくないけどね フテクサレタ


翌日はプリンを囲んで 今のフタリの距離を測った

水深約6キロメートル マリアナから日本海溝

「カラメルが奇麗!」だなんとか

おまけにまた出た「ひとくち頂戴!」


アイマイな言葉じゃ何も進歩がないな

だったらこのまま 押し殺してしまおうか


ああ 痛いの痛いのとんでゆけば

男らしくなれるような なれないような ああ

なれるような ああ


A to Bから C to Dへ 僕らが見本になるべきだ

継承される遺伝子の配列 あなたにとって問題じゃないんのか

ボクにとっては キミにとっては …フタリにとっては


なにげないキミの欲望

大袈裟なボクの大人への道


トゲトゲの言葉じゃ何も伝わらないな

だったらこのまま 我慢してしまおうか

ああ キミのひとくちが大きすぎて

男らしくないけどね フテクサレタ

「そんなにおなかへってるの?」ってキミが笑う


「給我吃一口嘛!」雖然也確實 是你可愛的地方啦

但那一口對我來說 也太大了

若無其事的你的慾望

小題大做的我的幼稚


在這裡我變成了一條魚 測量現在我們之間的距離

嘆一口 水深大約10米 又深又長的氣之後

看著把豬排咖喱飯的豬排 一口氣吃光的你 要說什麼


帶刺的話是什麼都表達不了的啊

那就這樣 忍耐嗎

啊啊 你的一口也太大了

就算很沒男人味 我也還是鬧彆扭了


第二天鑽進布丁裡面 測量現在我們之間的距離

水深大約6米 從馬里亞納到日本海溝

說著什麼「焦糖好漂亮!」

又出現了那句附加的「給我吃一口嘛!」


模糊的話是不能推動進展的啊

那就這樣 憋住嗎


啊啊 痛痛飛走的話

就能變得有男人味嗎 不能嗎 啊啊

能嗎 啊啊 


從A to B向C to D 我們應該變成樣本啊

被遺傳的基因序列 對你來說不是問題嗎

對我來說 對你來說 …對我們來說


若無其事的你的慾望

小題大做的我邁向大人的路


帶刺的話是什麼都表達不了的啊

那就這樣 忍耐嗎

啊啊 你的一口也太大了

就算很沒男人味 我也還是鬧彆扭了

「你就那麼餓嗎?」你這麼笑道


-------------------------------------

超級可愛的一首歌

整個人都萌化了

大概是主角和小吃貨之間彆彆扭扭的puppy love (^-^)

青春真好啊……(遠目


但是忘記了青春的我把生物常識也忘記了 基因那句感覺有點不太自然 能有人告訴我就好了呢

其他的地方有錯誤也超級希望能夠被指出來!!事先感謝!!


然後超級感謝cup醬超級熱情的給我歌詞

還有雞仔一邊死命癡漢小明一邊理我幫我確認!!



评论(4)
热度(13)