【歌詞翻譯】インソムニア/失眠症


Vocal:Eve

Music:Task

歌詞提供:cupioipi3

翻譯:果果


いつからだろうか 瞳を開いて閉じては繰り返す

瞼は羽のように軽い

正直悪くはない 頭も冴えてるし

なんだか妙にテンション高いまんまでさ

從幾時開始的啊 反反復復睜眼閉眼

眼皮輕的像羽毛

說實話也不壞 意識也很清醒

不知為何微妙的維持興奮啊


有限にすぎて 無力な僕は

明日が怖くて 夢を嘆いてる

在有限中度過 無力的我

明天好可怕 感歎著夢


ああ 眠れない 眠れない 眠れないんだよ

目を瞑っても 拭えないんだ

ああ 逃げ出して 逃げ出して目を光らせても

映りこむのは見飽きたディスプレイ

振り返れば オレンジの空

啊啊 睡不著 睡不著 睡不著啊

即使閉上雙眼 也無法拭去

啊啊 逃走吧 逃走吧即使讓眼眸發光

反光的是看膩的顯示器


神経が痺れてく 細胞が壊れてく

買ってきたケーキもそろそろ片付けないと

最低なプランを最小のリスクで

今日も試みて相も変わらずに

神經逐漸麻痺 細胞逐漸崩壞

買回來的蛋糕也差不多要收拾了

今天也像往常那樣用最小的風險

試試最差的計劃吧


宇宙の果てまで 意識を飛ばして

眺めてるんだこの星の運命を

意識飛出 直達宇宙

我正凝視著這顆星星的命運


ああ 眠れない 眠れない 眠れないんだよ

部屋の温度は高いままなんだ

ああ 遮って 遮って何処までいけるだろう

手を伸ばしてもまどろみは遠く

明かりのスイッチさえ届かないまま

啊啊 睡不著 睡不著 睡不著啊

房間的溫度居高不下

啊啊 遮蔽吧 遮蔽吧到哪裡才行啊

即便伸開手淺眠卻依舊遙遠

就連電燈開關都夠不著


羊が1匹2匹 3,4…

5,6,7,8,9,10,100,1000,10000…過ぎていく

羊1隻2隻 3,4…

5,6,7,8,9,10,100,1000,10000…地走過去


もう戻れない 崩れた足が叫んでも

聴こえてるのは僕だけ

即使已經崩壞到 無法恢復的雙腳發出叫喊

也只有我能聽得見


ああ 眠れない 眠れない 眠れないんだよ

誰が僕を許してくれる?

薬なんかじゃごまかせないよ

この心を覚えましてくれ

啊啊 睡不著 睡不著 睡不著啊

誰來原諒我?

吃藥是無濟於事的喔

喚醒我的心吧


--------------------

夏代が1匹2匹 3,4…

5,6,7,8,9,10,100,1000,10000…過ぎていく


……↑意味不明。


想給作詞人說的話是歌詞的倒數第二句(……


怕有誤解說明一下這首歌是收錄在ROC的碟裡面的並非這次Eve的Wonder Word~!


感謝杯子醬的歌詞提供\\ ٩( 'ω' )و //

然後有不對的地方歡迎提出,感激不盡!!



评论
热度(10)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据