詞曲:まふまふ
翻譯:果果
確かなことはあんまり覚えていないけど/雖然已記不清確切的細節
君の長い髪が 空を泳ぐ/你的長髮 搖曳在空中
教科書には書いてない/ 教科書裡沒有寫的
気持ちの在り処に/ 感情的所在
戸惑っていたのは/ 妳我那份疑惑
お揃いですか?/ 是同樣的嗎?
前のページに戻れない絵本と/ 無法回到前一頁的繪本
君と過ごしたあの日は/ 和與你共度的那一天
そこで待っているの/ 在那裡等待著啊
初恋は濃いめのココア/ 初戀是濃稠的可可
口元に残る/ 殘留在嘴邊的
「君が好きだよ」/「我喜歡你哦」
もし誰かと飲み干しても/ 假如與他人一口喝乾
知らないような/ 我可以假裝
フリしていいですか/ 不知道嗎
誰と天秤にかけても 軽い羽のような/ 不論與誰一起放入天秤 我都會載著
君を乗せて あの空を下りる/ 輕如羽毛的你 從那天空降落
不意に肩をくすぐった君の体温も/ 如果無意識輕蹭我肩膀的你的體溫
この時間の端だって僕の物なら/ 和這時間的盡頭都是我的所有之物
ほどけた夢と 季節の車窓で/ 解開的夢與 季節的車窗中
いつしか僕らは / 不知不覺
大人になってしまったんだ/ 我們已經長大
初恋は濃いめのココア/ 初戀是濃稠的可可
物語みたく甘くなれない/ 像是傳說一般而無法變甜
シナリオが彩られずに/ 腳本未曾潤色
消えるのなら/ 就要消失的話
隠してしまおう/ 那就將它掩瞞吧
神様なんで/上帝啊為什麼
終わりが訪れるの/結局會來到啊
筋書き通りの/不要說這是
恋なんて言わないでよ/ 結局註定的愛戀啊
初恋は 思い出の中/ 初戀在 回憶之中
口元に残る/ 殘留在嘴邊的
「君が好きだよ」/ 「我喜歡你哦」
もう一度君と会えたら/ 如果還有機會再見面
知らないような…/ 假裝不知道…
知らないまま/ 什麼也不知道
笑っていいですか/ 然後微笑可以嗎
------------------------------------------
不好意思最近在哈偶吧完全沒有上線><
沉浸在偶吧之中也很久沒看日語感覺翻的也……呃……
如果有錯誤的話請告訴我!!謝謝!