【歌詞翻譯】貓與過敏/猫とアレルギー

猫とアレルギー/ 貓與過敏 

 きのこ帝国 

作詞:佐藤

作曲:佐藤

翻譯:果果


話せなくていい 会えなくてもいい/ 就算聊不了 就算見不到

ただこの歌を聴いてほしいだけ/ 這首歌你能來聽就很好

あなたの顔や あなたの声が/ 你的臉和 你的聲音

夢に出る夜はどうすればいいの/ 夜裡入夢時我該如何是好


12月の空気を吸い込んで/ 深吸一口12月的空氣

くしゃみをひとつ/ 打了一個噴嚏

産まれたばかりの猫たちが/ 剛剛出生的小小貓咪

散り散りに去ってゆきます/ 鳥獸狀哄然散去


いろんなことがあったけど/ 不管世間如何紛紛擾擾

思い出すのはあの日々ばかり/ 縈繞腦中的唯有那些時光


話せなくていい 会えなくてもいい/ 就算聊不了 就算見不到

ただこの瞬間こっちを見ていて/這一秒看我一眼就很好

ほんの少しの勇気があれば/ 假如曾擁有 一絲絲勇氣

後悔せずにすんだのでしょうか/我的後悔是不是就能少


アレルギーでも/ 明明就過敏的你

あなたは優しく撫でた/ 伸出手輕柔撫摸


ああ、昔を懐かしんだり 嘆いたり/ 啊啊、總是懷念過去 或是歎息曾經

ありあまる残りの人生を/ 這樣冗長的人生

真面目に考えたりして/ 如果我認認真真考慮

大人になったような気でいる/是不是就能長成大人


時間が巻き戻せたならば/ 如果時間能倒回去

なんてね、もう思い飽きてる/算了吧、這已是想膩的命題


話せなくていい 忘れていいから/ 就算聊不了 就算記不到

ふとした瞬間アルバム開いて/ 偶然翻開從前的相冊

なんにも知らないあの頃のように/像沒心沒肺的那時一樣

横顔にそっと見惚れていて/定定對著那側臉凝望


あと7日間で世界が終わるなら/ 你曾問我如果還有7天世界毀滅

なんて、/怎麼辦、

あんなどうしようもない例え話/ 這樣無厘頭的想法

他の誰にもしないでいて/拜託別再讓其他人回答

これからもずっと/永遠永遠


触れなくていい 忘れていいから/就算碰不了 就算記不到

ただこの瞬間こっちを見ていて/這一秒看我一眼就很好

あなたの顔や あなたの声を/ 你的臉和 你的聲音

何度でも思い出して歌うわ/入侵我的思緒我將它寫成歌唱


届かなくていい 忘れていいから/ 就算搆不著 就算記不到

でも/ 可是

あなたの目と手の温もりが/ 你的眼睛和手的溫度

なにもない空、滲んで消えてく/ 融進空曠的天空、只剩虛無


アレルギーでも/ 明明就過敏的你

あなたは優しく撫でた/伸出手輕柔撫摸


-----------------------------------

紀田醬之前推薦的歌。最近一直在聽,似乎仿佛貌似沒有中文歌詞,就久違地來試試了。

試著壓了下韻腳,發現有點難,將來會更加敬仰每一個作詞人的。

日文的數字總是用阿拉伯數字表示讓我有點鬱悶,想按照中文習慣寫成中文又覺得看上去像是改動了原文一樣,煩惱。


评论
热度(10)