【歌詞翻譯】ソラリズム/空之節奏

ソラリズム/空之節奏

作曲:そらりずむ

作詞編曲:スズム

歌詞來源:面果

翻譯:果果

大顧問:雞仔


誰も知らない 唄を今日も歌うんだ

ふたりぼっちの世界 たった一人

聴いててくれるなら それで

今天也唱著 無人知曉的歌

唯有二人的世界 如果只有一人

前來傾聽 那麼


気がつくとボク達は夢を見てた

今なら隠れたくなるようなセリフも本気で

回過神來發現我們在做夢

把現在想要隱藏的台詞也認真的


それなりに弁えた大人のフリ

背伸びしてた 強がってた

お互いに見栄張って

窮盡所能裝作是明了的大人

踮著腳尖 逞著強

互相虛張聲勢


何でも無い オモチャのカケラ寄せ集め

描きなぐった地図が宝物

沒什麼大不了 集起玩具的碎片吧

潦草描繪的地圖是寶物


空に響いたリズム零れ振り主く

透明な箱の中 ちっぽけでも確かにおぼえてる

空中迴響的節奏零零落落

透明的盒子之中 細枝末節也深記心中


いつか歌った拙い歌詞とメロディー

もしも大人になって消えそうな時は

何時唱過的拙劣歌詞與旋律

如果在長大後快要消失的時刻


きっと またふたつ奏でるから

一定 還能再奏一曲


ふとすると懐かしい匂いがして

気づけば都会のど真ん中ぼつりと立ってた

不經意間傳來令人懷念的味道

回過神來在都市的正中心孑然而立


それなりに弁えた夢の続き

いつの間にかキミもボクも

怯えてた 俯いて

沒有回音明了的夢的延續

不知何時你我都

唯唯諾諾 俯身低頭


すれ違いの理由に答えをこじつけ

ごめんねすら 一人強がって

牽強找出錯過的理由

就連抱歉了 都獨自逞強


空に響いたリズム零れ振り主く

色褪せても変わらない 気持ちだけは確かにおぼえてる

空中迴響的節奏零零落落

唯獨即便褪色也不會改變的 心意深記心中


いつか流行った世界が終わる日の唄

口ずさむ癖のようにあの頃のまま

何時流行過的世界終結的歌曲

哼著調調的習慣和那時一樣


今日も歌い続けているんだ

今天也在不斷歌唱


息を重ね 伸びる夕暮れ 目に染みる紅

挫けそうになったとき 忘れないで欲しい想い出

呼吸重疊 拉長的黃昏 給眼睛染色的紅

快要氣餒的時候 不想忘卻的回憶


誰も知らない 唄を今日も歌うんだ

ふたりぼっちの世界 たった一人

聴いててくれるなら それで

今天也唱著 無人知曉的歌

唯有二人的世界 如果只有一人

前來傾聽 那麼


空に響いたリズム零れ振り主く

透明な虹の橋 ちっぽけでも確かに見えてるよ

空中迴響的節奏零零落落

透明的彩虹橋 細枝末節我也見得真切喔


涙流した 拙い歌詞とメロディー

もしも大人になって忘れちゃっても

眼淚流淌 拙劣的歌詞與旋律

即便長大後忘記了也


きっと またふたつ奏でるから

一定 還能再奏一曲


註:ソラリズム這個名字也是兩個人名字的諧音


-------------------------------

這首不知為何不太順利

不過希望不影響大家感受兩個人的感情啊……

如果有覺得不對勁的地方請務必告訴我 事先說一句感激不盡


然後謝謝掙扎中的雞仔

和給我好多歌詞的面果 love❤


评论(9)
热度(59)